您现在的位置是:网站首页 > 故事摘抄 > 正文

漫步英文名著经典句子摘抄,感受文学与人生的

故事摘抄 2024-07-26 09:19
简介漫步英文名著经典句子摘抄,感受文学与人生的_漫步英文名著经典句子摘抄,感受文学与人生的启示文学作品是人类智慧的结晶,是一座通向灵魂深处的桥梁。通过阅读英文名著,我们可以感受到作者们对生活、人性和世界的..

文学作品是人类智慧的结晶,是一座通向灵魂深处的桥梁。通过阅读英文名著,我们可以感受到作者们对生活、人性和世界的独特见解。这些经典句子如同明亮的星辰,照亮了我们内心深处的迷茫和困惑。

“…but that somehow in the streets of London, on the ebb and flow of things, here, there, she survived. Peter survived, lived in each other, she being part, she was positive, of the trees at home; of the house there, ugly, rambling all to bits and pieces as it was; part of people she had never met; be in laid out like a mist between the people she knew best, who lifted her their branches as she had seen the trees lift the mist, but it spread ever so far, her life, herself.”

这段摘自弗吉尼亚·伍尔夫《达洛卫夫人》的文字,以其细腻而动人的描写方式,让我们感受到主人公对家乡和陌生城市之间复杂情感的交织。她坚信自己是故乡树林的一部分,是那栋丑陋的、破败不堪的房屋的一部分,是那些素未谋面的人们的一部分。她如薄雾一般在最熟悉的人们中间铺散开来,这些人把她擎在他们的枝蔓上,正如她曾见过的树木拖着薄雾,而她却蔓延得如此遥远,她的生活、她自身。

“Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! - I have as much soul as you, - and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; - it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, - as we are!”

这段摘自夏洛蒂·勃朗特《简·爱》中的对白,展现了主人公对自身价值和尊严的坚守。无论贫穷、默默无闻、相貌平庸、个子瘦小,她坚信自己拥有与他人一样丰富的灵魂和充实的心胸。她不是根据习俗、常规,甚至也不是血肉之躯同对方说话,而是她的灵魂同对方的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等。

这些经典句子如同一面镜子,反射出了人生的真谛和哲理。

在《追风筝的人》中,“For you, a thousand times over.”这句简短而深情的台词,表达了主人公对友谊和忠诚的承诺。它告诉我们,在生活中我们应该珍惜那些与我们共度艰难时刻的人,并为他们付出一切。

莎士比亚曾经问道:“To be or not to be, that is a question...”这句名言来自《哈姆雷特》,引发了无数读者对生命意义和存在价值的思考。它提醒我们要勇敢面对生活中的选择和困境,并找到属于自己的答案。

“To see a world in a grain of sand. And a heaven in a wild flower.”

这是威廉·布莱克在《无辜之花》中的诗句,通过微小的事物展现了宇宙间的奥秘和无限可能。它教会我们在平凡中发现美丽,在微小中感受宏大。

“Never, never, never give up.”

这是丘吉尔的名言,鼓励我们在面对困难和挫折时坚持不懈。它告诉我们要坚持自己的信念,永不放弃追求梦想。

英文名著中那些经典句子,如同一颗颗明珠闪耀着智慧和力量。

正如《傲慢与偏见》中所说:“How quick come the reasons for approving what we like!”这句话提醒我们,在为自己的喜好找理由时,我们往往最为机智。生活就像一场旅行,充满了机遇和挑战。正如《呼啸山庄》所言:“Life seems but a quick succession of busy nothings.”生命犹如车轮不停转动。

“Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get.”

这是《阿甘正传》中的经典台词,告诉我们生活充满了未知和惊喜。我们永远无法预测未来会带给我们什么,所以要保持开放的心态,勇敢面对生活的变化。

让我们一起漫步在英文名著的世界中,感受文学与人生的碰撞。

这些经典句子如同明亮的星辰,照亮了我们内心深处的迷茫和困惑。它们提醒着我们珍惜友谊、坚守信念、勇敢面对困难,并在平凡中发现美丽。让我们从这些名著中汲取智慧和力量,成为更好的自己。

更新于:1个月前

文章评论

    评论问答

本栏推荐